Mount & Blade 2: Bannerlord
Mount & Blade 2: Bannerlord — continuación de la serie de juegos de rol en un mundo medieval ficticio con muchas batallas. Los cuernos suenan y los cuervos se... Leer más
Rusificador de Commando v2.6
-
1587374171_russian_translation_by_commando.rarDescargar 995.86 kBContraseña del archivo: vgtimes
¡Saludos, guerreros de Calradia!
Versión No. 2.6 del 18/04/20:
Se han editado muchas descripciones de tareas, se han eliminado variables innecesarias en lugares donde no estaba claro quién llevar a quién, debido a la abundancia de nombres y lugares. Edición general de diálogos, líneas, comentarios de personajes.
Se agregaron y tradujeron todas las líneas nuevas del parche 1.2.0 (daba miedo, había muchas líneas nuevas. Una gran cantidad de líneas que estaban anteriormente en el código del juego se agregaron a los archivos de idioma y estábamos finalmente pude traducirlos, no todos, por supuesto, se eliminaron del código, pero la mayoría de los Mercenarios también están incluidos en la lista de traducidos. Recomiendo encarecidamente que todos ACTUALICEN a la versión 1.2.0, vale la pena).
Russifier está ensamblado como un módulo y ahora se puede activar/desactivar/eliminar como mod. Todo es para la comodidad de las personas. Para que el crack en el nuevo formulario funcione como debería, se requieren las siguientes acciones: (TaleWorlds también realizó cambios en los archivos de idioma y, por lo tanto, estos puntos son necesarios para que su juego sea estable y la traducción se muestre sin problemas o distorsiones).
Versión No. 2.5 del 15/04/20:
Se agregaron todas las líneas nuevas del parche 1.1 (excepto aquellas cuya traducción TaleWorlds bloqueó. Por ejemplo, 3 elementos nuevos se incluyen en estos. Corto y largo lanzas occidentales, y también hombreras laminares y, en general, algunas de las líneas, y las líneas cosidas en el código, por supuesto. lo mismo... Claramente no quieren facilitarnos el trabajo).
Se ha asignado género a todos los apodos y profesiones para que sean adecuados tanto para el género femenino como para el masculino.
Se agregaron declinaciones de facciones, a través de muletas turcas de fabricación rusa. (Anteriormente, por ejemplo, Frodo de Battania escribía en el chat... Y ahora escribirá: Frodo de Battania)
El menú para iniciar la selección de cultura ha sido reelaborado, teniendo en cuenta nuevas declinaciones.
Bien editado y unidades revisadas.
Enciclopedia reescrita. Nuevamente... El género ahora debería mostrarse normalmente, al igual que las nuevas declinaciones de facción.
Se han reelaborado muchos diálogos, ahora los personajes deberían estar más vivos.
Se han reescrito varias misiones.
Se agregó género a muchos diálogos, o se reescribieron de manera neutral para ambos géneros (aún así, el ojo tiembla cuando una niña habla en género masculino, intentamos editarlo tanto como sea posible).
Edición general, sobre los problemas que encuentran nuestros testers y gente del sitio, gracias por esto)
El procedimiento para instalar el crack es el siguiente:
1. Descarga el crack.
2. Antes de comenzar la instalación, establezca la configuración en inglés. El juego debe estar apagado durante el proceso de instalación.
3. Si anteriormente hubiera instalado una versión antigua de la localización, la nuestra u otra, verifique los archivos locales en la configuración de Steam para restaurar los archivos de localización turcos originales. Si no se hace esto, pueden surgir problemas con la traducción, especialmente si anteriormente has utilizado algún otro idioma. ¡Esta versión NO reemplaza al turco! AGREGA archivos de localización rusos.
4. Copie las carpetas Módulos y GUI del archivo descargado a la carpeta raíz del juego (Mount & Blade II Bannerlord).
5. Habilite el mod en el iniciador del juego. (Marque la casilla cerca de la línea inferior)
6. En la configuración del juego, configure el idioma en RUSO. ¡¡¡ASEGÚRATE DE INICIAR EL JUEGO A TRAVÉS DEL LANZADOR !!!
Nota: Si tienes Windows 10, los archivos pueden estar bloqueados, permítelos aquí:
Preguntas frecuentes:
Pregunta: Ahhh, hice todo bien, ¡pero mi idioma es el inglés! ¿Qué hacer?
Respuesta: En primer lugar, escribe dónde compraste el juego y, en segundo lugar, ¿está inglés en todas partes o hay parte de ruso? Realizaremos observaciones, ya que nadie sabe todavía la respuesta exacta a esta pregunta.
Posibles condiciones para resolver el problema:
1. Hotfix 1.02 está instalado
2. Las carpetas Lang en los módulos se eliminan en aquellas carpetas que se están reemplazando
3. Se verifica el caché (la estructura es restaurado)
4. La traducción está instalada
Gracias a JackTheCat por sus observaciones.
Pregunta: ¿Cuándo será la próxima versión y cómo sabré cuándo se lanzará?
Respuesta: Lo será cuando lo hagamos. Depende de lo que haya en los archivos y las pruebas. No personalizar. Siga el tema, escribimos sobre cambios. Cada versión también está numerada.
Pregunta: Mi juego no funciona/se han producido errores/y ayúdenme a saber cómo darle un caballo a un compañero, cómo hacer esto y esto y aquello.
Respuesta: Este tema está destinado exclusivamente a discutir el crack, por favor haz preguntas sobre el juego en su tema: enlace.
Pregunta: ¡Se me bloquea después de instalar el crack!
Respuesta: indica dónde compraste el juego, cómo instalaste la traducción, qué Windows tienes, qué idioma está seleccionado en la configuración del juego y en la configuración de Steam, si verificaste los archivos locales antes de instalar el localizador. No responderemos la pregunta sin información específica.
Приветствуем, воины Кальрадии!
Версия №2.6 от 18.04.20:
Отредактированы многие описания заданий, убраны лишние переменные в местах где было непонятно кого к кому везти, из-за обилия имён и мест.Общая редактура диалогов, строк, комментариев персонажей.
Добавлены и переведены все новые строки из патча 1.2.0 (Это было страшно, новых строк очень много. В языковые файлы вынесли большое количество строк которые ранее были в коде игры, и мы наконец-то смогли их перевести, не все конечно вынесли из кода, но большую часть. Наёмники тоже входят в список переведённого. Всем настоятельно рекомендую ОБНОВИТСЯ до версии 1.2.0, это того стоит).
Русификатор собран в виде модуля, и теперь может быть включен/выключен/удалён как мод. Всё для удобства людей. Чтобы русификатор в новом виде встал как нужно, требуются следующие действия:(Так же TaleWorlds провели изменения в языковых файлах, и посему, эти пункты обязательны, дабы игра у вас была стабильна, и перевод отображался без проблем, и перекосов).
Версия №2.5 от 15.04.20:
Добавлены все новые строки из патча 1.1 (Кроме тех, которые TaleWorlds заблокировали от перевода. Под такие к примеру попадают 3 новых предмета. Короткое и длинное западные копья, а так же ламеллярные наплечники. И в целом некоторая часть строк. Ну и вшитые в код строки само собой всё такие же... Работу нам явно облегчать не хотят).
Выдан гендер всем прозвищам, и профессиям, дабы они подходили как и к женскому полу, так и к мужскому.
Добавлены склонения фракций, через турецкие костыли русского производства. (Раньше к примеру в чате писало Фродо из Баттанцы.... А теперь будет писать: Фродо из Баттании)
Переработано меню стартового выбора культуры, с учётом новых склонений.
Хорошенько отредактированы, и проверены юниты.
Переписана энциклопедия. Снова... Теперь гендерная принадлежность должна отображаться нормально, как и новые склонения фракций.
Переработано множество диалогов, теперь персонажи должны быть более живыми.
Переписаны несколько квестов.
Во многие диалоги был добавлен гендер, или же они были переписаны нейтрально для обоих полов (Всё таки дёргает глаз, когда девушка говорит в мужском роде, стараемся править по максимуму).
Общая редактура, по проблемам которые находят наши тестеры, и люди с сайта, благодарю вас за это)
Порядок установки русификатора следующий:
1. Скачать русификатор.
2. Перед началом установки выставить в настройках английский язык. В процессе установки игра должна быть выключена.
3. Если раньше у вас бы установлена старая версия русификатора, наша, или же иная другая, проведите проверку локальных файлов в настройках Steam, дабы восстановить оригинальные файлы турецкой локализации. Если этого не сделать, могут возникнуть проблемы с переводом, особенно если вы ранее использовали какой-либо другой русификатор. Эта версия НЕ заменяет турецкий язык! Она именно ДОБАВЛЯЕТ файлы русской локализации.
4. Скопировать папки Modules и GUI из скачанного архива в корневую папку игры (Mount & Blade II Bannerlord).
5. Включить мод в лаунчере игры. (Галку в квадратик возле самой нижней строчки)
6. В настройках игры выставить РУССКИЙ язык. ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПУСКАТЬ ИГРУ ЧЕРЕЗ ЛАУНЧЕР!!!
Примечание: Если у вас 10 винда, файлы могут быть заблокированы, разрешите их здесь:
Часто задаваемые вопросы:
Вопрос: Аааа, я сделал всё как надо, но у меня английский язык! Что делать?
Ответ: Во-первых, писать, где купили игру, во-вторых — всюду ли английский или есть часть русского. Мы будем вести наблюдения, поскольку точного ответа на этот вопрос пока никто не знает.
Возможные условия решения проблемы:
1. Установлен хотфикс 1.02
2. Удалены папки Lang в модулях в тех папках которые заменяются
3. Проверен кэш (структура восстановилась)
4. Установлен перевод
За наблюдения благодарим JackTheCat.
Вопрос: Когда будет следующая версия и как узнать что она вышла?
Ответ: Будет, когда сделаем. Смотря что там в файлах и тестировании. Не подгоняйте. Следите за темой, мы пишем об изменениях. Также каждая версия нумеруется.
Вопрос: У меня игра не работает/произошёл баггинг/а помогите как дать спутнику лошадь, как вот это и то и сё делать!!!
Ответ: Эта тема предназначена исключительно для обсуждения русификатора, вопросы по игре задавайте в её теме: ссылка.
Вопрос: У меня вылетает после установки русификатора!
Ответ: укажите где купили игру, как ставили перевод, какая у вас винда, какой язык выбран в настройках игры и в настройках стима, проверяли ли локальные файлы перед установкой русификатора. Без конкретной информации на вопрос отвечать не будем.
Enlaces útiles: