DLC que no salió muy bien. No hay otra manera de describirlo. No es tan interesante como Los dos coroneles, y la historia que se cuenta en él no toca exactamente la fibra sensible del jugador. En general, se siente como una especie de cadena de misiones secundarias en el Exodus original, solo que con nuevas ubicaciones (lo cual es discutible, porque el entorno no cambia en absoluto) y un repugnante acento "americano". Me gustaría detenerme en este punto con más detalle, porque este acento es simplemente exasperante. En el original, jugamos como Artyom, quien, en general, no tenía voz (y sería mejor si fuera la misma aquí), por lo que el acento inadecuado de Sam no lo enfureció tanto. Pero aquí jugamos como un "estadounidense", que, cuando cambia al inglés normal, por alguna razón escuchamos claramente un acento RUSO, que, en el contexto del vil acento "estadounidense" al pronunciar palabras rusas, simplemente nos inquieta. Y los diálogos con Tom... oh, quiero olvidar esto como una terrible película rusa con arándanos "americanos" con la misma interpretación de voz repugnante. En general, la localización rusa resultó no estar mal, como en el original, pero esta tontería con el acento... Y sí, sé que en la versión inglesa todo es exactamente igual, o todos o la mayoría de los caracteres tienen un acento estúpido , que también es espeluznante, y muchas personas de habla inglesa, si es posible, intentan cambiar la actuación de voz al ruso, ya que hay un mínimo de esos arándanos (y además de Sam, también hay personajes que en nuestra actuación de voz recibieron un arma corta-audiciones), pero en el caso de esta adición, nosotros, por ejemplo, nos encontramos atrapados entre dos perspectivas: la terrible voz en inglés de los personajes rusos o la terrible voz en ruso del personaje principal. Elección sin elección.

La reseña ha sido traducida Mostrar original (RU)Mostrar traducción (ES)

DLC, которое вышло не очень. По-другому его не описать. Он не так интересен, как "Два полковника", и история, рассказанная в нём, не то, чтобы дергает игрока за душу. В целом, ощущается как какая-нибудь цепочка побочных квестов в оригинальном Exodus просто с новыми локациями (что спорно, ведь антураж не меняется от слова совсем) и отвратительным "американским" акцентом. Вот на это моменте хочется остановиться по-подробнее, ведь этот акцент просто выбешивает. В оригинале мы играли за Артёма, у которого голоса в общем-то и не было вовсе (и лучше бы здесь было так же), поэтому неадекватный акцент Сэма не так сильно бесил. Но здесь мы играем за "американца", который, когда переходит на нормальный английский, мы почему-то отчётливо слышим РУССКИЙ акцент, что на фоне мерзкого "американского" акцента при произношении русских слов просто выбивает из колеи. А диалоги с Томом... ох, хочется забыть это как страшный российский фильм с клюквенными "американцами" с точной такой же отвратной озвучкой. В целом, русская локализация вышла не плохой, как и в оригинале, но этот бред с акцентом... И да, я знаю, что у в английской версии всё точно так же, там то ли все, то ли большинство персонажей с дурацким акцентом, что то же жутко, и многие англоговорящие люди по возможности стараются сменить озвучку на русскую так как там такой клюквы минимум (а ведь кроме Сэма есть ещё персонажи, которые в нашей озвучке получили слухорезательное орудие), но в случае с данным дополнением, мы, например, оказываемся зажаты меж двух перспектив: ужасная английская озвучка русских персонажей или ужасная русская озвучка ГГ. Выбор без выбора.

5.0
Comentarios 0